Nous voilà au bout du voyage au sein du Rayon de lumière de Madonna. "Mer Girl" est la treizième et dernière chanson de "Ray of light". Elle conclut magistralement le voyage que nous procure cet opus exceptionnel.

m 1998 (2)

"Mer Girl" est comme une partie de Madonna. Elle y parle de ce qu'elle est, ce dont elle a peur, ce qu'elle espère. Pour la première fois elle dit "my mother who haunts me even though she's gone". C'est extrêmement touchant de sincérité, de lucidité. Elle arrive à poser les bons mots sur l'évènement le plus dramatique de sa vie. C'est certainement la première fois qu'elle parle si ouvertement de la mort de sa mère, les conséquences sur sa vie. Avec cette chanson, Madonna fait le point et, je pense, accepte pour la première fois la disparition de sa maman. Sans doute d'être mère lui a permis de trouver un nouveau sens à sa vie, pour la première fois rempli d'amour véritable.

"Mer Girl" est une merveille. La voix de Madonna est limpide, douce, elle glisse sur la musique qui semble être de l'eau (encore et toujours). J'adore particulièrement la fin où la musique n'est plus, seule la voix de Madonna : "And i smelled her burning flesh Her rutting bones Her decay I ran and I ran I still running away".

La traduction du texte n'est pas évident et peu prêté à confusion. Si vous avez une meilleure traduction, je suis bien évidemment preneuse ! En attendant, appréciez ce titre magnifique et unique dans l'univers de Madonna.

I ran from my house that cannot contain me
J'ai fui ma maison qui ne pouvait plus me contenir
From the man that I cannot keep
De l'homme que je ne pouvais pas garder
From my mother who haunts me, even though she's gone
De ma mère qui me hante, mème si elle est partie
From my daughter that never sleeps
De ma fille qui ne dors jamais
I ran from the noise and the silence
J'ai fui le bruit et le silence
From the traffic on the streets
De la circulation dans les rues

I ran to the treetops, I ran to the sky
J'ai courru jusqu'à la cime des arbres, j'ai couru jusqu'au ciel
Out to the lake, into the rain that matted my hair
Hors du lac, sous la pluie qui emmêle mes cheveux
And soaked my shoes and skin
Et trempé mes chaussures et ma peau
Hid my tears, hid my fears
Cachais mes larmes, cachais mes peurs

I ran to the forest, I ran to the trees
J'ai courru jusqu'à la forêt, j'a courru jusqu'aux arbres
I ran and I ran, I was looking for me
J'ai courru et courru, je me cherchais

I ran past the churches and the crooked old mailbox
J'ai courru devant les églises et les vieilles boîtes aux lettres courbées
Past the apple orchards and the lady that never talks
devant les vergers de pommiers et de la dame qui ne parle jamais
Up into the hills, I ran to the cemetery
En haut de la colline, j'ai couru vers le cimetière
And held my breath, and thought about your death
J'ai retenu mon souffle, et pensé à propos de ta mort

I ran to the lake, up into the hills
J'ai courru jusqu'au lac, en haut de la coline
I ran and I ran, I'm looking there still
J'ai courru et courru, je cherche encore
And I saw the crumbling tombstones
Et j'ai vu l'effondrement des pierres tombales
All forgotten names
Tous ces noms oubliés

I tasted the rain, I tasted my tears
J'ai goûté a pluie, j'ai goûté mes larmes
I cursed the angels, I tasted my fears
Je maudit les anges, j'ai goûté mes craintes

And the ground gave way beneath my feet
Et la raison(terre) a donné la voie au-dessous de mes pieds
And the earth took me in her arms
Et la terre m'a pris dans ses bras
Leaves covered my face
Les feuilles couvrent mon visage
Ants marched across my back
Les fourmis ont marché à travers mon dos
Black sky opened up, blinding me
Le ciel noir c'est ouvert, m'aveuglant

I ran to the forest, I ran to the trees
J'ai courru jusqu'à la forêt, j'a courru jusqu'aux arbres
I ran and I ran, I was looking for me
J'ai courru et courru, je me cherchais
I ran to the lakes and up to the hill
J'ai courru jusqu'au lac, en haut de la coline
I ran and I ran, I'm looking there still
J'ai courru et courru, je cherche encore

And I smelled her burning flesh
Et j'ai senti sa chair brûlante
Her rotting bones
Ses os pourris
Her decay
Sa désintégration

I ran and I ran
J'ai couru et j'ai couru
I'm still running away
Je continue de fuir

 Madonna n'a jamais interprèté complètement en live cette splendide chanson. J'espère un jour pouvoir l'entendre parce que je pense que cela correspondrait à un moment magique. Pourtant, "Mer Girl" apparaît dans une tournée ! Celle de 2001, le "Drowned world tour" sous la force d'un intermède au milieu de "Sky fits Heaven".

Je vous propose "Mer girl/Sky fits heaven" en entier" ainsi que la backdrop absolument dément.